"Алтын Башнен Хыяр Баш" - перевода крымскотатарской сказки по методу Ильи Франка

Администрация группы Keç tañ maali предложила идею перевода крымскотатарской сказки по методу Ильи Франка. 

Метод, облегчающий чтение книг на иностранном языке благодаря особому расположению оригинального текста и перевода.

Данный метод поспособствует и облегчит изучение крымскотатарского языка. На нашу просьбу откликнулась переводчица, учитель крымскотатарского языка (Муждабаева Алие Мустафаевна и перевела сказку по методу Ильи Франка.

"Алтын Башнен Хыяр Баш" (Златовласка и Огуречные волосы) - это первое крымскотатарское произведение, которое было переведено по методу Ильи Франка.

 

Категория
Источник
https://vk.com/crimea1111

Комментарии